8 Smart Strategies on Reducing Your Translation Costs
|Font size:
You are just about to invest a big portion of your business budget in professional translation services. Great thinking! From increasing your sales and revenue to improving your brand’s recognition and reputation in different markets, translation and localization can have a transformative impact on your business.
But there’s one problem. You’ve done the math. Translation costs are hefty, and you don’t want to break the bank. Luckily, you can still derive the benefits above and reduce your translation costs at the same time. Here’s how.
Plan your localization strategy well & early
We’ve included a list of useful tips for reducing translation costs that you can implement during the strategizing phase:
Make your content files translation-friendly
Before you hand over any of your texts to be translated, check to see if your content is of high enough quality in the first place. Truth is, translators can’t work their magic with your texts if those are ridden with grammatical mistakes, typos, or confusing information.
To optimize your content and improve its suitability for translation, you might have to remove redundant copy, simplify complex sentences and remove technical jargon. By doing so, the source text will become easier to understand, and you guessed it… translate! That will bring the amount of work required by the translators down.
Finally, send only editable files and avoid PDFs. Given the nature of such documents, the translators will need to extract the text strings for translation manually, and that additional cost will be on you.
If your goal is to achieve high-quality translations –which it clearly should be– then you need to seek experienced translators that are also native speakers and experts in your industry. However, these translators are not cheap. Although it might sound counterintuitive at first, relying on the power of translators that have refined their translation skills can actually be your most cost-effective option! Think about it. Your goal with your translated content is to engage and build trust with the new market, which will lead to making sales. Only laser-focused and error-free translations can produce this powerful effect.
On the other hand, going for the cheapest translators or translation services you can find might do your brand more bad than good. Your target audience won’t be particularly happy coming across errors on your website or blog. There’s a chance that this could lead to bad PR, and in the worst case scenario, you might become a laughing stock on twitter! This can be quite expensive to rectify, not to mention time-consuming. (Time is money after all.)
With translation technology, translators can increase their productivity and thus significantly reduce the amount of time and effort required to complete projects. When choosing a language service provider, watch out for the types of translation technology tools they’re using. The more efficient the better. That can mean not only better quality work, and thus more sales in the long-term, but also reduced short-term costs. Plus, earlier time to market for your products and services can have a directly positive impact on your bottom line too.
Here are our top recommended translation tools for reducing your translation costs:
Computer-assisted tools (CAT) split content into segments to make them easier to translate, thus enhancing the efficiency and speed of the translation process. Oftentimes, CAT tools come with built-in quality assurance and translation memory (explained below), which mark potential translation errors and inconsistencies. Empowered by CAT tools, translators can work through your translations quicker and deliver higher quality translations.
The purpose of translation memory is to boost the consistency of translated text. It’s also every translator’s favourite time-saver (meaning your new favourite money-saver, too). As the tool’s name suggests, translation memory stores previously translated text segments into its database. When a translator gets down to work, the software makes translation suggestions based on this previously stored data, flagging the text as either a perfect match or a fuzzy match. For instance, let’s say that a translator has previously translated a sentence from English into German. In the event that the translator encounters the exact same sentence in the future, translation memory will recognize it as a perfect match with the previously translated sentence in the database.
As you can tell, this can reduce translators’ work significantly. Translating your content with the same translation service on a consistent basis could result in significant long-term savings for your business.
Being strategic, prioritizing quality over quantity and choosing your translation provider wisely are some of the best ways for you to reduce your translations costs. Here at Pangea Global, our prices are amongst the most competitive in the professional translation and localization space. With our 900+ native-speaking, industry expert crew and cutting-edge translation tool stack, not only can you save money, but also reach levels of translation quality you didn’t know were possible. Contact us today! Prioritize the quality of your translations
Leverage translation technology
Cat tools
Translation memory
Pangea Global – translation services on your cost-saving mission!